翻译常识问答

爱沙尼亚语翻译中的被动语态转化与主动语态策略研究(爱沙尼亚语语法)

                  阅读次数:147

在全球化进程日益加速的今天,语言翻译已成为促进国际交流与合作的重要桥梁。爱沙尼亚语作为波罗的海地区重要的语言之一,其翻译质量直接影响到国际间的交流效果。被动语态与主动语态的转化在爱沙尼亚语翻译中占有重要地位。本文将从被动语态转化与主动语态策略的研究角度,探讨爱沙尼亚语翻译中的被动语态转化与主动语态策略,以期提高翻译质量,为我国翻译研究提供有益借鉴。
一、引言
爱沙尼亚语属于波罗的海语系,是爱沙尼亚国家的官方语言。在我国,爱沙尼亚语翻译主要服务于外交、经贸、科技、文化等领域的交流。被动语态与主动语态是英语和爱沙尼亚语中常见的语态形式。在翻译过程中,对被动语态与主动语态的转化处理直接影响着翻译的质量。本文旨在分析爱沙尼亚语翻译中被动语态转化与主动语态策略,为提高翻译质量提供参考。
二、被动语态与主动语态的基本概念及特点
1. 被动语态
被动语态是英语和爱沙尼亚语中常见的语态之一,表示动作的承受者。在被动语态中,动作的执行者通常被省略或放在句子的末尾。被动语态具有以下特点:
(1)强调动作的承受者;
(2)常用于描述客观事物或抽象概念;
(3)句子结构简单,表达简洁明了。
2. 主动语态
主动语态是英语和爱沙尼亚语中常见的语态之一,表示动作的执行者。在主动语态中,动作的执行者通常放在句子的主语位置。主动语态具有以下特点:
(1)强调动作的执行者;
(2)常用于描述主观事物或具体事件;
(3)句子结构复杂,表达生动形象。
三、爱沙尼亚语翻译中被动语态转化与主动语态策略
1. 主动语态转化为被动语态
(1)将动作执行者省略的被动语态转化为主动语态。在爱沙尼亚语翻译中,若遇到动作执行者被省略的被动语态,可以将动作执行者补充进来,转化为主动语态。例如:
原句:The book was written by him.
翻译:这本书是他写的。
(2)将被动语态中的宾语转化为主动语态的主语。在爱沙尼亚语翻译中,若遇到被动语态中的宾语,可以将其转化为主动语态的主语。例如:
原句:The door was closed.
翻译:门被关上了。
2. 被动语态转化为主动语态
(1)将被动语态中的宾语转化为主动语态的主语。在爱沙尼亚语翻译中,若遇到被动语态中的宾语,可以将其转化为主动语态的主语。例如:
原句:The cake was eaten.
翻译:蛋糕被吃掉了。
(2)将被动语态中的动作执行者转化为主动语态的主语。在爱沙尼亚语翻译中,若遇到被动语态中的动作执行者,可以将其转化为主动语态的主语。例如:
原句:The window was broken.
翻译:窗户被打破了。
3. 主动语态与被动语态的转换策略
(1)根据语境选择语态。在爱沙尼亚语翻译中,应根据语境选择主动语态或被动语态,使句子表达更加准确、生动。例如:
原句:The government announced the new policy.
翻译:政府宣布了新政策。(主动语态)
(2)根据句子结构选择语态。在爱沙尼亚语翻译中,应根据句子结构选择主动语态或被动语态,使句子表达更加简洁、明了。例如:
原句:The vase was broken by the child.
翻译:花瓶被孩子打破了。(被动语态)
四、结论
爱沙尼亚语翻译中的被动语态转化与主动语态策略对提高翻译质量具有重要意义。通过对被动语态转化与主动语态策略的研究,可以使翻译人员在翻译过程中更好地把握原文,准确表达意思。本文从被动语态转化与主动语态策略的角度,对爱沙尼亚语翻译进行了探讨,希望能为我国翻译研究提供有益借鉴。
关键词:爱沙尼亚语;翻译;被动语态;主动语态;策略

专业翻译服务
Image

孝南西班牙语译后编辑(MTPE)的效率优化(西班牙语文件翻译价格)

西班牙语作为世界上使用人数众多的语言之一,其翻译需求量也在逐年攀升。...

Image

孝南西班牙语语音翻译设备的实时准确性测试(西班牙语语音翻译设备的实时准确性测试是什么)

西班牙语作为世界上使用人数第二多的语言,其重要性不言而喻。为了解决语...

Image

孝南芬兰语翻译中的LISA标准评估体系应用与优化路径(芬兰语言翻译中文)

随着全球化的不断深入,语言翻译在跨文化交流中扮演着越来越重要的角色。...

Image

孝南芬兰语翻译中的法律合同术语标准化与合规性审查(芬兰法律体系)

由于语言差异,跨国合同翻译的准确性和合规性成为了一个亟待解决的问题。...

选择译科技精准翻译服务,您的明智之选!www.fan19.com

Image